Skip to content

068




文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:2,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:3,000 ]

Wukong stared at the cave door, shocked.

"I don't believe it.

One-Horned Buffalo stole our weapons again!"

"What will we do now?" asked the fire god.

"This demon's powers are stronger than any I've seen before," said Wukong.

"I know one person who can definitely defeat him—Buddha.

I'll be back soon."

The monkey leaped onto a cloud and soared toward the west.

He arrived at the Thunderclap Monastery.

A guard at the gate stopped him.

"I need to ask Buddha for help," Wukong told the guard.

"It's about the Tang Monk's journey."

The guard waved the monkey through.

Wukong entered the monastery and bowed before Buddha.

"Greetings, Buddha," said the monkey. "I need—"

Buddha held up a hand.

"I know why you're here, Wukong.

I also know who the demon is.

You must go to Laozi for help."

"Oh, okay," said the monkey, a bit surprised. "Thank you."

Wukong flew toward Heaven.

"Laozi doesn't like me much," thought the monkey.

"He won't be happy to see me."

When Wukong arrived at Laozi's house, the sage frowned.

"What do you want, Wukong?" asked Laozi.

"Buddha told me to come here," said Wukong.

"The Tang Monk was captured by a demon called One-Horned Buffalo."

"Oh dear!" said Laozi.

"Do you know him?" asked the monkey.

Laozi nodded. "He's my green buffalo.

I didn't realize he'd escaped."

"Well, he did," said Wukong, getting annoyed.

"And he's planning to eat the Tang Monk.

Your buffalo also has a metal ring.

Every time we try to fight him, the ring sucks in our weapons!"

Laozi held up his hands.

"Okay, okay. I can capture the buffalo. Don't worry."

The sage went into another room.

When he came back, he was holding a fan. "Let's go."

Wukong and Laozi returned to the mountain.

"Buffalo!" shouted Laozi. "Get out here right now!"

The door flew open, and One-Horned Buffalo stepped outside.

His face fell when he saw Laozi.

Laozi raised the fan and brought it down fast.

A fierce wind nearly knocked over One-Horned Buffalo.

The demon pulled off the metal ring and flung it at Laozi.

The sage caught it and brought the fan down once more.

The wind knocked over the demon, and he turned into a large, green buffalo.

The buffalo stood up and snorted.

Laozi tucked the fan and the ring into his robe.

Then he climbed onto the buffalo and rode up into the sky.

Wukong went into the cave, and the warrior and two gods followed.

They soon found their weapons.

"The gods and I will return to Heaven now," said the warrior.

"Good luck with your journey, Wukong."

"Thank you," said the monkey.

Wukong found his companions deep in the cave.

"What took you so long?" cried Bajie.

"I was busy fighting a demon,"

said Wukong, untying the Tang Monk.

"Thank you, Wukong," said the monk.

"You're welcome," said the monkey.

"But next time I tell you to stay away from a place, please listen!"

A few weeks later, the travelers arrived at a busy city.

The streets were filled with people selling [n@vegetables, spices, and other goods.

An old woman was stirring a large pot of soup.

Other food sizzled over fires.

Bajie breathed deep.

"Ah! That smells wonderful!"

Suddenly a young woman rushed out of the crowd.

"The Tang Monk!" she cried.

She threw her arms around the monk.

A fierce wind swirled, and a second later they were both gone!


知识点

重点词汇
companions [kəmˈpænjənz] n. 同伴;同事(companion的复数);伴随物 v. 陪伴;伴随(companion的三单形式) { :3024}

leaped [li:pt] v. 跳跃 急速移动 剧增 突然移动 { :3425}

cave [keɪv] n. 洞穴,窑洞 vi. 凹陷,塌落;投降 vt. 使凹陷,使塌落;在…挖洞穴 n. (Cave)人名;(西)卡韦;(英)凯夫;(法)卡夫 {gk cet4 cet6 ky ielts :3562}

warrior [ˈwɒriə(r)] n. 战士,勇士;鼓吹战争的人 {toefl :3607}

sucks [sʌks] n. 吸,吮 v. 吮吸;舔食(suck的第三人称单数) { :3618}

frowned [fraund] v. 皱眉;用皱眉蹙额表示不满(frown的过去分词) { :3759}

travelers [t'rævlərz] n. 旅行支票( traveler的名词复数 ); 旅行信用卡; (常)出远门的人; 巡回推销员 {ielts :3795}

fierce [fɪəs] adj. 凶猛的;猛烈的;暴躁的 n. (Fierce)人名;(英)菲尔斯 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :3932}

bowed [bəʊd] adj. 有弓的;弯如弓的 { :4098}

tucked [tʌkt] vt. 盘(腿);盘(头发);使有褶裥;使折叠;收拢(tuck的过去分词) vi. 缝褶裥;折叠(tuck的过去分词) { :4115}

monkey [ˈmʌŋki] n. 猴子;顽童 vi. 胡闹;捣蛋 vt. 嘲弄 {zk gk cet4 ky :4558}

flung [flʌŋ] vt. 挥动(fling的过去式及过去分词形式) { :4575}

soared [sɔ:d] v. 飙升(soar的过去分词);骤然上升 { :4707}

monk [mʌŋk] n. 僧侣,修道士;和尚 n. (Monk)人名;(柬)蒙;(德、法、英)蒙克 {cet6 :4817}

robe [rəʊb] n. 长袍,礼服;制服 vi. 穿长袍 vt. 使穿长袍 n. (Robe)人名;(德、罗、塞)罗贝;(英、法)罗布 {cet4 cet6 ky gre :5241}

demon [ˈdi:mən] n. 恶魔;魔鬼;精力充沛的人;邪恶的事物 n. (Demon)人名;(塞)德蒙 { :5407}

spices [s'paɪsɪz] n. 香味料,调味料(spice的复数) { :5640}

monastery [ˈmɒnəstri] n. 修道院;僧侣 {gre :6031}

buffalo [ˈbʌfələʊ] n. [畜牧][脊椎] 水牛;[脊椎] 野牛(产于北美);水陆两用坦克 n. (Buffalo)人名;(英)布法罗 {cet6 :6081}

swirled [swɜ:ld] n. 漩涡;打旋;涡状形 vi. 盘绕;打旋;眩晕;大口喝酒 vt. 使成漩涡 { :6166}

greetings [ɡ'ri:tɪŋz] n. 问候;打招呼;问候语(greeting的复数) { :6324}

annoyed [əˈnɔɪd] v. 使烦恼;打扰(annoy的过去分词) adj. 恼怒的;烦闷的 { :7009}


难点词汇
sage [seɪdʒ] n. 圣人;贤人;哲人 adj. 明智的;贤明的;审慎的 n. (Sage)人名;(日)三下(姓);(英)塞奇;(意)萨杰;(德)扎格;(法)萨热 {gre :8214}

snorted [snɔ:tid] v. 喷鼻息(以表示不耐烦,轻蔑等)( snort的过去式和过去分词 ); (俚) 用鼻子吸(毒品) { :8284}

sizzled [ˈsɪzəld] v. 发咝咝声( sizzle的过去式和过去分词 ); 表现良好,进行顺利; 把…烧得哧哧响,烧焦; 恶言相骂 { :15950}

tang [tæŋ] n. 特性;强烈的味道;柄脚 vt. 使声尖锐;装刀柄于 vi. 发出铿锵声;发出当的一声 n. (Tang)人名;(柬、缅)当 { :15960}

Buddha [ˈbʊdə] n. 佛陀;佛像 { :22661}

thunderclap [ˈθʌndəklæp] n. 霹雳;雷声;晴天霹雳似的消息 { :26929}


生僻词
laozi [ ] [网络] 老子系列书籍合集;道德经;老挝-慈济

untying [ʌn'taɪŋ] v. 松开,解开( untie的现在分词 ); 解除,使自由; 解决


词组
bow before [ ] 在…面前屈服,屈服于

buffalo step [ ] 勃佛罗步

good luck [ɡud lʌk] na. 幸运 [网络] 祝你好运;祝好运;好运气

knock ... over [ ] na. 弄倒;屈服;死;逮捕 [网络] 打翻;撞倒;撞翻

knock over [nɔk ˈəuvə] na. 弄倒;屈服;死;逮捕 [网络] 打翻;撞倒;撞翻

rush ... out [ ] na. 赶制出来 [网络] 冲出去;突然出现;涌出

rush out [rʌʃ aut] na. 赶制出来 [网络] 冲出去;突然出现;涌出

rush out of [ ] [网络] 冲出;奔出;冲出…地方

suck in [sʌk in] na. 吸进去;吸收(知识);(漩涡等)卷进去 [网络] 吸入;吸收术;驱动魔借吸收异能

the Monkey [ ] [网络] 猴子;西游记;猕猴猴趣

to Heaven [ ] na. 极度地 [网络] 寄给天堂的心;天堂之歌;寄给天国


惯用语
said the monkey
said wukong
thank you



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com